«Nació con el don de la risa y con la intuición de que el mundo estaba loco». Así da comienzo Scaramouche, novela de aventuras de Rafael Sabatini (1875-1950) publicada por primera vez en 1921. Había sido traducida al español en varias ocasiones, pero desde hacía años estaba descatalogada, lo que dificultaba conseguir un ejemplar. No obstante, en mayo de 2025 el grupo Zenda junto a Edhasa rescataron esta obra en su colección de clásicos con la traducción de Manuel Pereira Quintero, introducción de Arturo Pérez-Reverte y con Augusto Ferrer-Dalmau como ilustrador de la cubierta.
Rafael Sabatini nació en Italia, como pudo haber nacido en otro país. De madre británica y padre italiano, ambos cantantes de ópera, el niño se crio con su abuelo en Reino Unido y estudió en Portugal y Suiza, por lo que dominaba seis idiomas. Cuando decidió dedicarse a la narrativa, eligió el inglés al considerar que los mejores cuentos estaban escritos en esa lengua.
Autor de más de treinta novelas, de relatos y con un tanteo en la dramaturgia, es conocido por sus historias de romance y aventuras, entre las que destacan Scaramouche (1921) y El capitán Blood (1922).
Scaramouche es una novela de aventuras ambientada en Francia antes y durante la Revolución. Dividida en tres libros o partes (la toga, El coturno y La espada) relata la historia de André-Louis, un joven huérfano apadrinado por Quintin de Kercadiou, el señor de Gravillac, quien ha costeado sus estudios de Derecho para que defienda sus intereses. Sin embargo, la muerte violenta y prematura de su mejor amigo a manos del marqués La Tour d'Azyr, cambiará su visión conservadora de la sociedad y se convertirá en abanderado de las ideas revolucionarias del fallecido Philippe de Vilmorin, a quien jurará vengar.
Así pues, el primer libro presenta el marco de la historia: el espacio (una villa francesa), el tiempo (finales de 1788), los personajes, entre los que no faltará el amor, y el conflicto que provoca el desarrollo del resto de la trama, que consiste en cumplir la promesa hecha al amigo antes de que este expire. La trama, claro está, se halla inserta en un contexto histórico que condicionará el desarrollo de los hechos y las acciones de los personajes (la Revolución francesa). De este modo, el joven protagonista se convierte en una voz que animará al pueblo a exigir los derechos que los nobles se niegan a compartir con el Tercer Estado al arengar en Nantes bajo el nombre Omnes Omnibus. Este hecho, y la denuncia previa contra el marqués, le acarreará consecuencias legales y lo convertirá en un proscrito. Esta situación lo hará enemistarse con su protector, pues considera que atenta contra los intereses de sus pares, y lo aleja de Aline, ahijada del señor de Gravillac y a quien ama en silencio.
Para huir de la justicia, en el libro segundo André-Louis se une a un grupo de cómicos con los que representará distintas obras de teatro menor en pequeños pueblos. Al crecer su fama gracias a la intervención del protagonista, logran actuar en teatros de mayor prestigio. Como no podía ser de otra manera, en su camino se cruzará el asesino de su mejor amigo para entorpecer su vocación teatral como actor en el papel de Scaramouche, que le servirá de nuevo para alentar al pueblo contra la nobleza. Como consecuencia, volverá a huir de la justicia.
En el tercer libro el protagonista marcha a París y consigue trabajo en una escuela de esgrima, donde mejorará su técnica hasta alcanzar la maestría. En estos días estalla la revolución y las consecuencias se dejan notar en la ciudad y en el resto del país. Algunos nobles huyen, otros desdeñan el alzamiento mientras una parte de ellos confabula a espaldas del gobierno revolucionario. Tras reconciliarse con su padrino, incumple la promesa de no inmiscuirse en política cuando esta le sirve como medio para cumplir su venganza a través de duelos de espadachines. No obstante, la fortuna, caprichosa como es, impedirá que cumpla su objetivo mientras la historia se va complicando a la par que las relaciones entre los personajes.
Al margen de la trama novelesca, el autor introduce fragmentos de relato histórico que complementan y dan un marco verosímil a la ficción, que debe ser comprendida por el contexto en el que se desarrolla.
La novela contiene los rasgos de los folletines de capa y espada, en los que el valor y la verdad se miden a través de duelos donde se derrota al pérfido enemigo y se conquista el corazón de la amada. Se trata de relatos ligeros, cargados de drama y emociones que animan a los lectores a creer que los finales felices son posibles, al menos en las páginas de los libros.
El éxito de esta novela fue tan inmediato que en 1923 se estrenó su primera adaptación cinematográfica muda por Rex Ingram. La adaptación sonora y en color apareció en 1952 dirigida por George Sidney y protagonizada por Steward Granger.
Esta es de esas novelas de aventuras clásicas que deleitan al lector de cualquier edad y lo hacen pasar unas buenas horas de lectura. Legere aude.

No hay comentarios:
Publicar un comentario